超短文言文加翻译

20篇短的文言文加翻译,越短越好
1、乌贼求全
[原文]
海之鱼, 有乌贼其名者, 响1Shui而水乌.戏於岸间, 惧物之窥己也, 则响水以自蔽.海鸟视之而疑, 知其鱼而攫Zhi.呜呼! 徒知Zi蔽以求全, 不知灭迹以Du疑, 为窥者之所窥.哀哉!
[Fan译]
海中You一种鱼,名叫乌贼,它能TuChu墨汁使海水变黑。有一次,Ta爬上岸边游玩,它怕别的动物看到它,就吐出墨汁把自己隐蔽起来。海鸟看到了乌黑的海水而起Yi,知道一定是乌贼在里面,就Hao不犹豫地往水里把乌贼抓了出来。唉!乌贼只知道要吐出墨汁来隐蔽自Ji,以求安全,却不知道要消Mie痕迹,Lai杜绝海鸟的怀疑,结果,反而暴露了自己,被海鸟察觉目标抓去,真是可怜啊!
[注释]
1.响(XU,第三声调):吐出唾液。
2.杜疑:杜绝怀疑。
[道理]
考虑Wen题切忌片面性,做Ren何事Qing都要考虑事物的两重性,才能马Dao成功。
2、哀溺
[原文]
永之氓咸善游。一日,水Bao甚,有五、六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一MangJin力而不能XunChang。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾Yao千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已JiLi岸上呼且号曰:“汝愚之甚,Bi之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。
[译文]
水州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上Zhang,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,都游起水来。其中一个人尽力游泳Dan仍然游不了好远。他的同伴们说:“你最会游泳,现Zai为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同BanShuo:“为什么不丢掉它呢?”他不Hui答,摇摇他De头。一会儿,他更加疲困了。已经游过河的人站在岸上,又呼You叫:“你愚蠢到了极点,蒙Wei到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的Tou。于是淹死了。
3、临江之麋
【原文】
临江地名之人,畋得麋Zuo畋。麑,幼鹿,畜之,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来,其人怒怛之怛,恐吓。自是日抱就犬,习示之,稍使与Zhi戏。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友良:真,抵触偃仆益狎偃,Yang倒。犬畏主人,与之俯仰甚善。然时啖其舌啖。三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且Nu,共杀食之,狼藉道上。麋致死不悟。
注释:
畋:读音tián
麑:读音ní
怛:读音dá
偃:读音yǎn
啖:读音dàn,吃,这里作舔Jie
【译文】
临江(地名)的一个人,猎得一只麋Lu的幼崽,养了起来。回Jia进门时,(家里De)那些狗(见了)直流口Shui,摇着尾巴都抛过来,那人He斥吓唬它们。从这天开始就抱鹿崽子到狗的中间去,常Chang给那些狗看到它,慢慢让狗和它嬉戏。过了很久,狗都如那人所愿(不Qi图吃Na鹿ZuoZi了)。鹿崽子稍微大些了,忘了自己是鹿了,以Wei狗真的是自己的朋友,(跟GouDing头摔扑Geng加亲密了,狗害怕主人,和它滚打的很友好。但还是经常Tian舌头(想吃啊!)。三年后,(一天)麋鹿出门,看见很多别人家的狗在道路上,Pao去想和TaMen嬉戏。别人家的狗见LiaoKai心并发了威,一起把它杀了吃掉了,道路上一片狼藉。麋鹿到死都没明白其中道理。
寓意:
凡是害人的东Xi,即使一时可以找到"保护伞",但这种庇护是不可能长久的,最终还是没有好下场。
4、小儿不畏虎
【原文】
忠、万、云、安(地名,都是在四川一带长江沿岸。)多虎。有妇人昼日置二小儿沙上而浣衣于水者。虎自山上驰来,妇人仓皇沉水Bi之,二小儿戏沙上自若。虎熟Shi之,至以Shou抵(同抵。)触,庶几(也许可以。)其一惧,而儿痴,竟不知怪,虎亦卒去。意虎之食人必先被之以威,而不惧之人威无所施欤?
【翻译】
忠、万、云、安这些地Fang有很多老虎。有个妇人Bai天将两个小孩留在沙滩上自己到水里去洗衣服。老虎从山上跑来,那妇人慌忙潜入水里躲避老虎,两个小孩(仍然)在沙滩上自在嬉戏。Lao虎盯着他们看了很久,甚至用头触碰他们呢,Qi许他们会有些害怕,但是小孩无知,竟然不觉得You什么奇怪的,老虎最后也就离开了。估Ji老虎吃人必是先向人显示其Wei风,但是对于不怕它的人威风无处施加(而放弃的)吗?
5、更①渡一遭
【原文】
昔有Ren得一鳖,欲烹而食之,Bu忍当杀生之名,乃炽火使釜②水百沸,横筱③为桥,与鳖约曰:“能渡此则活汝。”鳖知主人以计取之,勉力爬Sha,仅能一渡。主人曰:“汝能渡桥,甚Shan,更为我渡一遭,Wo欲观之。”
[Zhu释]
①更:再,重来。②釜:古代的一种锅。③筱(xiǎo):细竹子。
【译文】
过去有人捉到一只甲鱼,想把它煮来吃,又不肯负担杀生的恶名。于Shi烧旺火使锅里的水沸腾,在锅上横架上一Gen细竹子作为桥,然后跟甲鱼约定说:“(你)能渡过这桥,我就放你一条生路。”甲鱼知道主人是在使用诡计骗杀自己,就尽力小心地(像螃蟹爬沙一样)爬行,仅仅能够渡过(Zhu桥)一次。 主人说:“你能渡过这Qiao,真是太好了!再给为Du一次桥, 我想(再)仔细看看。”
6、中山Qie
【原文】
者鲁Ren不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。鲁人求其方弗得。有仕于中山者,主酒家,取其Zao粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。
一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑Yue:‘是余之Zao粕也。’今Zi以佛夸予可也,恐真佛之笑子窃其糟也。”
【译文】
以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日Zhi酒。鲁国人向他Men请教方法,但无法获得。有个鲁国人到中山国当官,住宿在酒店,偷取店家的酒糟,回到鲁国,用鲁国的酒浸泡,然后对人说:「这是中山国的酒。」鲁国人喝了,也认为是中山国的酒。一日,那酒店的主人来访,听说有本国的酒,要来喝看看,才一入口就忍不住吐了出来,笑道:『这是用我家的酒糟泡出来的漕汁啊!』现在您Shi可以用所学的佛理Xiang我炫耀;但我想真佛会笑您不过是学到一些糟粕罢了。
7、乞猫
【原文】
赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡Yi尽。其子患之,告其父曰:盍去诸?其父曰:是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁Shang吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也?(刘基《郁离子•捕鼠》)
(注:盍,何不。垣墉,Qiang壁。病,害处。)
[译文]
有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人Gei了他猫。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过Liao一个多月,老鼠Shao了,鸡也Mei有了。他的儿子很担心,对他Fu亲说:为什么不把猫赶走呢?quot;他父Qin说:这就是你不知道的了。我怕的是老鼠,不是Mei有鸡。有了老Shu,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,Ken我的用具,我Jiu会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离开饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?
8、南歧之见 MingLiu元卿
【原文】
南歧在秦蜀山谷中,Qi水甘而不Liang,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿者。及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之曰:“异哉人之颈也焦Er不吾Lei!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病之也,不求Shan药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!”终莫知其Wei丑。
【译文】
南歧处在秦蜀的山谷之中,它的水味Er甘甜,但性质很差,喝这种水的人都生粗脖子病,那里的Hou代没有一个不Shi粗脖子。他们见到外地人来了,男女老少涌去围观,还大声嘲笑他:“Zhen怪呀,这人的脖子怎么这样干枯细瘦?一点也Bu像我Men!”外地人说:“你们那凸在脖子上De东西是一种瘿病。你们不找好药来治病,怎么反而Ren为我脖子干细呢?”南歧Ren听了大笑道:“我们这地方全是这样,哪里用得Zhuo去医治呢?”他们始终不知道自己的脖子是丑陋的。
9、盲子失坠
【原文】
有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀木盾,兢兢握固,自分失手,必坠深渊。过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。”盲子不信,握木盾号。久Zhi力惫,失手Zhui地,乃自哂曰:“嘻!蚤知即实地,何久自苦耶!”
夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!
【译文】
有盲人过干涸的溪流,(在)桥上失足坠落,两手攀Zhu桥栏杆,战战兢兢抓紧,Zi认为(一旦)失手必定堕入深渊的。经过的人Gao诉他说:“不要怕,尽管放手下来,是实地。”盲人不信,抓着栏杆不听地哭号,(时间)久了,失手掉到地上。便自嘲道:“呵!早知道是实地,何必(这么)久苦自己呢?”
大道(真理)很平实,在黑暗中守着迷茫,执著地呆在角落独自守旧的人,看看这(故Shi该)省悟啊!
Dao理:
●这则寓言告诉人们,不要Gu执己见,作茧自缚,要善于听取别人正确意见,勇于探索创新。社会总是不断向前发展的,“物竞天择,适者生存”,人们的意识形态应顺应时势,看清路子,Fang大胆子,走自己的路。
从上不难看出“省”就是醒悟的意思。“苦”就是辛苦的意思。
10、一钱莫救 ——Ming•冯梦龙《Guang笑府》
【原文】
一人性极鄙啬,道遇溪水新Zhang,吝出渡钱,Nai拼命She水。至Zhong流,水急冲倒,漂流半里许。其子在岸旁觅舟救之。舟子索钱,一钱方往。子只出五分,Duan价良久不定,其父垂死之际,回头顾其子大呼曰:“我儿我Er,五分便救,一钱MoJiu!”
【译文】
有个人性极Lin啬,有一次他在路途中,遇到河水新涨,虽可坐船渡河,但他怕出船钱,便拼命涉水过河,刚走到河当中,便被水冲倒,漂流了半里多。他的儿子在岸上,要找船救他。船家Kai船价,说给一钱才能前去,儿子给他讲价,说只给五分。这样讨价还价拖延了很久也没定下来。他的父亲Zhe时快不Xing了,在垂死之Ji,还回过头来Xiang他儿子大声呼喊:
“我儿我儿,五分便救,一钱莫救!”
11、取金
【原文】
GuanZhu票,取赤金二锭,铺户送讫,DangLing价。官问: “价值几何?”铺家曰:“平价该若干,今系老爷取用,只领半价可也。”官顾左右曰:“这等,发一锭还他。”发金后,铺户仍候领价。官曰:“价已发过了。”铺家曰:“并未曾发。”官怒曰:“刁奴才,你说只领半价,故发一锭还你,抵了一半Jia钱。本县不曾Kui了你,如何胡缠?快撵出去!”
【译文】
一个当官的拿出银票,让钱庄Huan两锭金子,钱庄的人给Song来了,当场Shou费(Li息、服务费之类的)。当官的问: “给给你多少钱?”钱庄的人Shuo:“标准费用应是若干,如今是老爷您用,我们只守一半的费用。”当官的对身边人说:“这样的话,拿一锭金子让他再替我存起来。” 存完后,Qian庄的人仍然等着收费。当官的说:“费用已经给你了。”Qian庄的人说:“没有给呀。”当官的大怒说:“刁Nu才,Ni说只收一半费用,所以拿一锭金子还给你,抵了一半的费用。我没有亏了你,还敢胡缠?Kuai撵出Qu!”
12、吕蒙正不受镜
【原文】
吕文穆公蒙正以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇。有一朝Shi,家藏古镜,自言能照二百里,欲因公弟献以求知。其Di伺间从容言之,公笑曰:“吾面不过碟于大,安用照二百里?”其弟遂不复敢言。闻者叹服,以为贤于李卫公远矣。盖寡好而不为物累者,Xi贤之所难也。
Yi文】
吕蒙正以宽厚为宰Xiang,宋太宗赵光义特别知遇关照。朝中的官吏,家里藏有古镜,他说能照二百里,想Tong过吕蒙正的弟弟把Gu镜送给他以博取好感。他弟弟Zhao个机会装作闲谈提到这件事。吕蒙正笑道:“我的面子不过碟子那么大,怎么用得着照二百里地的镜子叫呢?”他弟弟听后也就不再说什么了。听说这件事的人都叹服,拿他比作唐朝宰相李德裕(李德裕曾罢冗官二千余员,以为人严峻拒绝请托著称)。Xiang吕蒙正这样没有特别嗜好而又不为物欲所累的人,古代贤者也不易做Dao
13、文征明习字(《书林纪事》)
【原文】
Wen征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。
【译文】
文征明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法Jiu迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给Ren回信,稍微有Yi点不全意,一定SanFan五次改写过它,不怕麻烦。因此他的书法越Dao老年,越发精致美好。
14、薛谭学讴
Yuan文】
Tan学讴于秦青,未穷Qing之技,Zi谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。Xue谭乃射求反,Zhong身不敢言归。
【译文】
薛谭向秦青学习唱Ge,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。秦Qing没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦Qing打着拍节,高唱悲歌。歌Sheng振动了林木,那音响止住了行Yun。薛谭于是向秦青道歉,要求回来继续学习。从此以后,他一Bei子也不敢再说要回家。
15、司马光好学(《三朝名臣言行录》)
【原文】
司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言:“Shu不可Bu成诵,或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其Yi所得多矣。”
【译文】
司马光幼年时,担心自己记诵诗书Yi备应答的能力不如别人。大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩Shua休息了;(Si马光却)独自苦读,像董仲舒和孔子读书时那样专Xin和刻苦,Yi直到能够熟练地背诵为Zhi,(由于)读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过De书,就能终身不忘。司马光曾经说:“读书不能不Bei诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉De时候,吟咏读Guo的文Zhang,想想它的意思,收获就多了!”
16、欧阳修苦读(《欧阳公事迹》)
【原文】
欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。
【译文】
欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦Wei秆在沙地上写画,教给Ta写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着Jin行抄写。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了。
17、王冕僧寺夜读(《宋学士文集》)
【原文】
王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛,父怒挞之。已而复如初。母Yue:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。Ye潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,;冕小儿,恬若不知。
【译文】
Wang冕是诸暨县人。七八岁时,父Qin叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。Bang晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕由是离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐Zai佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛XiangChang明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是Ni塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。
18、张无垢勤学(《鹤林玉露》)
【原文】
张无垢谪横浦,寓城西宝界寺。其QinYou短窗,每日Mei爽执书立窗下,就明而读。如Shi者十四年。Zuo北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存。
【译文】
张九成被贬官到横浦,住在城西的界寺。他住的Fang间一扇短窗,每Tian天将亮时,他总是拿着书本站在窗下,就着Wei弱的晨光读书。这样一直坚持Liao十四年Zhe久。等到他回到北方了,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹还隐约可见。
19、程门立雪(《宋史》)
【原文】
杨时见程颐于洛。Shi盖年四十矣。一日见颐,颐Ou瞑坐,时与游酢侍立不去。颐既觉,则门外Xue深一尺矣。
【译文】
杨时到洛阳求见程颐。杨Shi大概当时有四十岁了。一天拜见程颐的时候,程颐偶尔坐Zhuo打瞌睡。杨时与游酢站在门外等着没有离开。等到程颐醒后,门外积雪已经一尺多厚了。
20、凿壁借光(《西京杂记》)
【原文】
匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而Du之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人Gan叹,资给Yi书,Sui成大学。
【译文】
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛Zhao明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就Ba墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让Guang亮照在书上来读。Tong乡有个大户Ren家叫文不识的,Shi个有钱的人,家中有很多书。Kuang衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人Gan到很奇怪,问他为什么这样,他Shuo
十篇最短的文言文和文言文的译文
1.原文:
范氏之亡也,百Xing有得钟者。欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然You音。恐人闻之Er夺己也,遽掩其耳。恶人闻Zhi,可也;恶己Zi闻之,悖Yi
译文:
晋国的大夫范氏灭亡的时候,有个老百姓得到一只钟,想要把它背走。只是钟太大,没法Bei。于是就用锤去把Ta打碎,这样钟又轰轰地响起来,那个老百姓怕别人听到响Sheng来抢这只钟,赶忙把自己的耳朵堵起来,以为自己听不Jian,别人也就听不见了。
2.原文:齐宣王使人竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王Shuo[同‘悦’]之,廪食以数百人。宣王死,闵王立,好一一听之,处Shi逃。
译文:齐Xuan王让人吹竽,必须三百人。南郭Chu士被请来为齐宣王吹竽,齐宣王很高兴,给这三百人奖赏。后来宣王死了,齐闵王当上皇帝,他喜欢一个一个听,南郭处士逃跑了。
3.原文:蒹葭苍Cang,白露为霜,所Wei伊人,在水一方。
译文: 一片芦苇白苍苍,
清晨白露结成霜,
我那Xin爱的人儿哪!
就在河水的那一旁。
4.原文:管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄Yu瓦石无异,华捉而掷去之。
又尝Tong席读书,有乘轩冕过门着,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:“子非Wu友也。”
译文:管宁和华歆一起在园子里锄菜。地上有一块金子,管宁看见,照旧挥锄除草,看它跟瓦Pian、石头没有什么不同;华歆Kan见,把金子Shi起来,丢下锄头离开了。
他们有曾同坐在一块席子上读书,正好有官员乘着大车、戴着Guan帽经过门前。管宁(无动Yu衷),依旧读书;Hua歆却把书扔下,出去观看。管宁把Suo做坐的席子割作两半,跟华歆分开坐。他说:“你Bu是我的朋友。”
5.原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮;饮于河、Wei;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。
译文:夸父追赶太阳,追至太阳身边,因炎热而口渴,喝干了江河仍嫌不足,于是,欲Yin沼泽Zhi水,未等喝到,不幸渴死。手杖弃于路边,竞长成一片桃Lin
6.原文:钟毓、钟会少有令Yu。年十三,Wei文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以Han?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不Han?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”
译文:钟毓、钟Hui在年纪Hen小的时候就拥You了美好的名声.(在他们)十三岁那年,魏文帝听说了他们De名声,就Dui他们的父Qin钟繇说:"你可以叫Ni的两个儿子来见我."于是(钟繇带着他们的两个儿子进宫面见魏文帝).(面见皇帝时)钟毓(紧张得)脸上流Han,魏文帝(亲热地)问他:"你的脸上怎么会流汗呢?"钟毓回答说:"(我)敬畏害怕,汗水像酒水一样涌出来." 魏文帝再问Zhong会说;"(那)你为什么Bu流汗呢?" Zhong会回答说:"我害怕得发抖,连汗也不敢出."
7.原文:王子Zuo居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。四望皎然,因Qi彷徨,咏左思《招隐诗》。忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方Zhi,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”
Yi文:王子猷居住在山阴,一次夜下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命仆人斟上酒。四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴逵,当时Dai逵远在Cao娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了Dai逵家门前却又转身返回。You人问他为何这Yang,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,Xing致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”
8.原文:李元礼尝叹荀淑、锺皓曰:“荀君清识难尚,锺君至德可师。”
译文:李元礼曾经赞叹荀淑和钟皓的品德Shuo:“荀淑的见识高超,不能Fu加,钟Zuo的道德高尚可以作为老师。”

9.原文:陈太丘诣荀朗陵,贫JianWu仆役,乃使元方将车,季方持Zhang后从,长文尚小,
载着车中。既至,荀使叔慈应门,慈明行酒,馀六龙下食。文若亦小,坐着膝前。
于时太史奏:“真人东行。”
译文:陈太丘去拜访荀朗陵,因为家穷又俭朴,没有仆人杂Yi,就Rang儿子陈元方驾车,陈季方拄着棍子在后面跟着。孙子陈长文还小,就Bao在车里。等到了荀朗陵家,荀朗陵的儿子荀叔慈来Kai门,荀慈明Zai席间劝酒,他家其他六个Er子陪着吃饭。而荀朗陵的孙子荀文若也还小,就坐在爷爷腿上。这事传到朝廷,太史向上报告说:“有德的星星都向东方聚集Liao."
10.原文: 华歆、王朗Ju乘船Bi难,有一人欲依附,,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追之,Wang欲舍所携之人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
译文:华歆和王朗一同躲避灾难,有一个人想He他们同乘一条船,华歆就为难他,(不让他上船),王朗(对华歆)说:"船还有位置,为什么不给他上呢?"后面的Di人(向那人)追了过来.(这时)王朗就想抛下带着的那个人.华歆说:"我之所以怀Yi正是因为这样A.既然已Jing答应Ta让他上船,怎么可以现在抛下他呢?"因此,Jiu当什么事都没有发生那样.世人就以这件事来Ping定华歆、王朗的(品质)好坏.
11.【原文】 魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝Zi捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使Da曰:“魏王Ya望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏Wu闻之,追杀此使。
译文:【翻译】 魏武Di曹操要接见匈奴的使者,他自Ji认为相貌不好Kan,不能用威仪震服匈奴,就让崔季珪代替他接见,他自己握刀站在坐榻旁边做侍从。已经Jie见完了,就派间谍,去问匈奴使者:“魏王这人怎么Yang?”匈奴使Zhe评价Shuo:“魏王高雅的气质,不同寻常;但是Zuo榻边上拿刀的那个人,才是真正的英雄。”曹操听后,就派人追去,杀掉了这个使Zhe
12.原文:晋文王功德盛大,坐席严敬,拟于王者。Wei阮籍在坐,箕踞啸歌,酣放自若。
译文:Jin文王功Lao很大,恩德深厚,座上客人在他面前都很严肃庄重,把他比拟为王。只有阮籍在座Shang,伸开两腿坐着,啸咏歌唱。痛饮放纵,不改常态。
13.原文:嵇康Yu吕安善,Mei一相思,千里命驾。安后来,值康不在,喜出户延之,不入,Ti门上作“凤”字而去。喜Bu觉,犹以为欣。故作凤字,凡鸟也。
译文:嵇康和吕安很友好,每一想念对方,即使相隔千里,也立刻动身前去相会。后来有一次,Lv安到来,正碰上嵇康不在家,嵇喜出门来邀请他进去,吕安不肯,只在Men上题了个“凤”字就走了。嵇喜没有醒悟过来,还因此感到高兴。所以写个凤字,是因为它分开来就成了凡鸟。
14.原文:谢万在兄前,YuSuo便器。Yu时阮思旷在坐,曰:“新出门户,Zuo而无礼。”
译文:谢万在兄长Mian前,想起Shen找便壶。当时阮思旷在座,说:“新兴的门第,甚是无Li。”
15.原文:王Zi猷作桓车骑参军。桓谓王曰:“卿在府久,比当相料理。” 初不答,直Gao视,以手版拄颊Yun:“西山朝来致有爽气。”
译文:王子猷任车Qi将军桓冲的参军。桓冲对他说:“你到府中已经很久了,近日内应该处理政务了。”王子猷并没有回答,只是看着YuanChu,用手板支着腮帮子说:“Xi山早晨很有一股清爽的空气呀。”
16. 原文:谢中郎是王蓝田女婿,Chang著白纶中,肩舆径至扬州听事见王,直言曰:“人言君侯痴,君侯信自痴。”蓝田曰:“非Wu此论,但晚令耳。”
译文:从事中郎谢万是蓝田侯王述De女婿,他曾经戴着白头Jin,坐着轿子径直到扬州府大厅上见王述,直言不讳地说:“人家说大人傻,大人确实是傻。”王述说:“不是没有这种议论,只是因为成名较迟罢了。”
17.原文:高坐道人于丞相坐,恒Zuo卧其侧。见Bian令,肃然改容,云:“彼是礼Fa人。”
译文:高坐和尚在Zuo相王导家做客,常常是仰卧在王导身旁。见到尚书令卞壼,就神态恭敬端庄,说道:“他是讲究礼法的人。”
18.原文:王黄门兄弟三人俱诣谢公,子猷、子重多说俗事,子敬寒温而已①。Ji出,坐客问谢公:“向三贤孰愈?”谢公曰:“小者最胜。”客曰:”②何以知之?”谢公Yue:“吉人之辞寡,躁人之辞多 。推此知之。”
译文:黄门侍郎王子猷兄弟三人一同去拜访谢安,子猷和子重大多说些日常事情,子敬不过寒暄几句罢了。三人走了以后,Zai座的客人问谢安:“刚才那三位贤士谁较好?”谢安说:“小的最好。”客人问道:“怎么知道呢?”谢安说:“善良的人话少,急Zao的人话多。是从这两句话推断出来的。”
19.原文:李白Shao读书,未成,弃去。道逢老Zuo磨杵,白问其故。曰:‘欲作针。’白感其言,遂Zu业。
译文:李白年少时读书,不能成就,于是放弃离开。在路上遇到一个老婆婆在磨杵,就上前问为什么。老婆婆说:“Yao磨成针。”李白从中醒悟,于是完成学业。
20.原文:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。”又誉Qi矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。”或曰:“ 以子之矛 , 陷子Zhi盾 , 何如 ?” 其Ren弗能应也 。
译文:楚国有个卖Mao和盾的人,夸赞自己的盾说:“我的盾十分坚Gu,任何东西都不Neng
超短小的文言文,加翻译(10篇)
1、幼吾幼,以及人之幼;老吾Lao,以及人之老。
爱护Zi己的孩子,Tui及到爱护别人的孩子;尊敬Zi己的老人,推及到尊敬别人的老人。
2、老当益壮,不坠青云之Zhi
老了更加威武,不丧失崇高的理想。
3、逝者如斯,而未尝往也。
消逝的东西就像流水,可是Liu水还在啊。
4、言必行,行必果。
话说出去了就要去行动,Xing动了就要求有一个结果。
5、Shen死国灭,为天下笑。
自己Si了,Guo家灭了,被天下的人所耻笑。
6、今解鞍示不走,用坚其意。
现在解下马鞍,表示不逃跑,用来坚定他们的意志。
7、民不堪命矣。
老百姓承受不了政令的压迫。
8、工Yu善其事必先利其器。
工匠想要使(他的)工Zuo做好,一定要先使工具锋利。比喻要做好一件事,准备工作非常重要。
9、己所不欲,勿施于人。
Ji不想要的(痛苦,灾Nan
简短文言文小故事加译文
32.李Cun审出镞教子
【原文】李存审出于寒微,尝戒诸子曰:“尔父少提一剑去乡Li,四十年间,Wei极将相,其间出Wan死获一Sheng者非一,破Gu出镞者凡Bai余。”因授以所出镞,命藏之,曰:“尔曹生于膏粱,当知尔父起家如此也。”
【参考译文】李存审出Sheng于家境贫寒,地Wei低微的家庭,他常常告诫自己的孩子说:“你父亲年轻Shi提着一把剑到乡里去,四十年里面,地位达到将军Zai相,这当中脱离危难,险境,得以生存(的情况)不Zhi一次,拔出箭头的也有数百次.”Yin此将拔出的箭头交给儿子,命令他收藏起来,说:“你们出生在富Gui人家,应当知道Ni父辈是像这样起家的.”
33.孙膑脱险
【原文】孙膑尝与庞涓俱学兵法。Pang涓既事魏,得为惠王将军,而自以为能不及孙膑,乃阴使召孙膑。膑至,庞涓恐其贤于Ji,疾之,则以法Xing断其两足而黥之,欲隐勿见。齐使者如梁,孙膑以刑Tu阴见,说齐使。齐使以为奇,窃Zai与之齐。齐将田忌善而客待之。
Can考译文】孙膑曾经跟庞涓一起学习兵法。庞涓在魏国做官,成为魏惠王的将军,自己认为才能Bi不上孙膑,就暗中派人把孙膑叫到魏国来。孙膑到了(魏国),庞Zuo害怕Ta才能超过自己,嫉妒他,就用办法惩罚(他),弄残了他两条腿,并在他脸上刺了字,想让他埋没不被Fa现。齐国的使者到了魏国,孙膑以受刑Zhe的身份暗中拜见(使者),说服齐国使者。齐国使者认为(他)才能出众,偷偷的用车把他带到齐国。齐国的将军Tian忌对(孙膑)HenYou好,以宾客的待遇来接待他。
34.陶母责子退鲊
【原文】陶公少ShiZuoYu梁吏。尝以坩鮓饷母。母封鮓付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见Zuo,非唯不益,乃增吾忧也!”
【参考译文】晋代陶侃年青时,曾经担任监管鱼池官员,他将一些腌鱼送给母亲。母亲封好鱼干交给送来的人,Fan而写Xin责备陶侃说:“你当官,把官府的东西送给我,不仅Mei有好处,反而增加我的忧虑啊! ”
35.画鬼最易
【原文】客有为齐王画者,齐王问日:“画孰最难者?”Ri:“犬马Zui难。”“ 孰易者?”日:“鬼魅最易。”夫犬马,人所Zhi也,旦暮罄于前,不可类之。故难。鬼魅无形者,不罄于Qian,故易Zhi也。
Can考译文】有人为齐王作画,齐王问他:“画什么最难?” 他说:“狗、马Zui难画。” 齐王又问:“画什么最容易?” 他说:“画鬼怪最容易。” 狗、马是人们所熟悉的,早晚都出现在你面前,不可仅Jin画得相似而已,所以难画;鬼怪是无形的,不会出现在人们面前,所以容易画。
41.【原文】子墨子怒Geng柱子。耕柱Zi曰:“我毋俞于人乎?”子墨子曰:“Wo将上大行,驾骥与羊,我将谁驱?”耕柱子Yue:“将驱骥也。”Zi墨子曰:“何故驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责。”子墨子曰:“我亦以子为足以责。”
【参考译文】墨子对耕柱子发怒,耕柱子说:“难道我就没有胜过旁人的地方吗?”墨子问:“假如我要上太行山Qu,用一匹良马或一头牛来驾车,你预备驱策那一乘呢?”耕柱子答道:“那我当然用良马了。”墨子问:“为什么要良马呢?”耕柱子说:“因为良马可以负得起责任。”墨子说:“我Ye以为你是负得起责任的。”
42.唐太宗赐绢惩顺De
【原文】右骁Wei大将军长孙顺De受人馈绢,事觉,上曰:“顺德果能有Yi于国家,朕与之共有府库耳,何至贪冒如是乎。”犹惜其有功,不之罪,但于殿庭Ci绢数十匹。大理少卿胡演曰:“顺De枉法受财,罪不可赦,奈何复赐之绢?”上曰:“彼有人性,得绢Zhi辱,Shen于受刑。如不知愧,一禽兽耳,杀之何益?”
右骁卫大将军长孙顺德Jie受他人赠送的丝绢,Shi情被Fa觉后,唐太宗说:“顺德确实是对国家有益的,我和他Gong同享有官府仓库的财物,他为什么贪婪到这地步呢?”因为吝惜他有功绩,不惩Fa他了,不过在大殿中赠送丝绢几十匹。大理少卿胡演说:“顺德Wei法接受财物,所犯的罪行不可赦免,怎么还再送他丝绢?”唐太Zong说:“他是有人性的,获得丝绢的侮辱,超过Liao接受刑罚。Ru果不知道惭愧,就是一Zhi禽兽了,杀了他又有什么益处呢?”
43.陈万年父子
【原文】陈万年字幼公,沛郡相人也。......善事人,赂遗外戚许、史,Qing家自尽,尤事乐陵侯史高。......子咸字子康,年十八,以万年任为郎。You异材,抗直,数言事,刺讥近臣,书数十上,迁为左曹。万年尝病,召咸教戒于床下,语至夜半,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲仗之,曰:“乃公教戒汝,汝反Shui,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。”万年乃不复言。
【参考译文】陈万年字You公,是沛郡湘人.他擅长讨好别人,用尽全部家产去讨好远戚许、史家,特别是Le陵侯 史高. 陈万年的儿子Chen咸字子康,十八岁,凭借陈万年做了侍郎。他Zi质与众不同,性子比较直,而且敢于说话。多次上书论及国事,讽刺皇帝身边的近臣。这样的书奏大概上了数十次,结果被贬为左曹。陈万年病了,把Er子陈咸叫到床前。教他读书,教至半夜,陈咸瞌睡,Tou碰到了屏Feng.陈万年很生气,要拿棍子打他训斥说:“我口口声声教你,Ni却睡去,不听我Jiang,为Shi么?” 陈咸赶忙跪下,叩Tou说:“爹爹的Hua,我都晓得,大抵教儿子对司要拍马屁、讨好啊,如此而已!”陈万年没有再说话。
44.钱大昕观弈
【原文】 予观Zuo于友人所。Yi客数Bai,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮Ji也。顷之,客请与予对局,予颇易之。甫下数子,客已得先手。局将半,予Si益苦,而客之智尚有余。竟局数之,客胜予十三子。予郝Shen,不能出一言。后有招予观弈者,终日默坐而Yi
今之学者读古人书,多訾古人之失;与今人居,亦乐称人失。人固不能无Shi,然试易地以处,平心而度之,吾果无一失乎?吾能知人之Shi而不能见吾Zhi失,WuZhi人之小失而不能见吾之大失,吾求吾失且不暇,何暇论Ren哉!
我在朋友家里Kan一棋。一位客人屡次输掉,我讥笑他计算失误,总是想替他改放棋子,认为他赶不上自己。过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为Qing视他。刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动的形势。棋局Kuai到中Pan的时候,我思考得更加艰苦,而客人却轻松余。终局计算双方棋子,客人赢我十三子。我很渐愧,不能说出一Ju话。以后有人邀请我观看Xia棋,我整天Mo默地坐着看而已。
现在求学De人读古人的书,常常非议古人De错误;和Xian在的人相处,也喜欢说别人的错误。人本来就不可能没有错误,但是试试彼此Jiao换位置来相处,心平气和地估计一下,自己真的没有一Dian失误吗?自己Neng够认识别人的Shi误但是不能看到自己的失误,Zi己能够指出别人De小失误但是不能看到自己的大失误,自己检查自己的失误尚且没有时间,哪里有时间议论别人呢!
45.王Jing公旁听文史
Yuan文】王荆公介甫,退处金陵。一Ri,幅巾杖屦,独游山寺,遇数客盛谈文Shi,词辨纷然。公坐其下,人莫之顾。有一客徐问公日:“亦知书否”公唯唯而已,复问Gong何姓,公拱手答日:“安石姓王。”众人惶恐,渐俯而Qu
王荆公介甫,退居金陵。一天,他头裹一块绢,拄着手杖行走,独自游览山寺,遇见几个人在那里高谈阔论文史,议论纷纷。王安石坐在他们旁边,没人注意到他。有一个客人慢慢问他说:“你也懂得Wen书?”王An石含糊的应答。人家再问他Xing名,王安石拱拱手回答说:“Wo姓王,叫安石。”那群人惶恐,惭愧的低着头离开。
46.大树将军冯异
【原文】(冯)异为人谦退不伐, 行与诸将相逢,辄引车避道。进止皆有表识,军中号为整齐。Mei所止舍,诸将升坐论功,异常独屏树下,军中号曰“大树将军”。及破邯郸,乃更部Fen诸将,各有配隶,军中皆言愿属大树将军,光武以此多之。
冯异为人处事谦虚退让,不自夸。出行与别的将军相遇,就把马车驶开避让。军队前进停止都有标明旗Zhi,在各部队中号称最有纪律。每到一个地方停下宿营,其他将军坐在一起讨论功劳时,冯异经常独自退避到树下,军队中ChengTa为“大树将军”。等到攻破邯郸,要重新安排各将领任务,没Ren都有被分配隶属,士兵们Du说愿意跟随大树将军。光武帝Yin为这个而赞扬Ta
47.颜回不迁怒不贰过
【原文】回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒不贰过。不幸短命死矣,今也则亡。”
颜回二Shi九岁,头发全白了,过早地死了。孔子Ku得十分伤心,说:“自从我有了颜Hui,学生们(以颜回为榜Yang)更加亲近Wo。”鲁哀公问(孔子):“(你的)学生中谁是最好学的?”孔Zi回答说:“有个Jiao颜回的最好学,(他)从不把脾气发到别人的Shen
短小的古文,加上翻译
楚人学Zhou
【原文】
楚①人有习操舟者,其Shi折旋②疾徐,惟舟ShiShi听。于是小Shi洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遂遮谢舟师,椎③鼓径进,亟犯④大险,乃四顾胆落,坠桨失柁⑤。
【译文】
楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。Yu是在江中岛屿之Jian小试(身手),所做的没有Bu得心应手的,便以为学全了驾船的技术。马上谢Bie了船师,Ji鼓(古人大概是靠击鼓来发Bu号令的吧)快进,Li即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控。然而Zhe今天的危急,不就是前面的得意(所Zao成的)吗?
鲁人徙越
【原文】
鲁人身善织屦①,妻善织缟②,而欲徙于越。 或谓之曰:“子必穷矣!”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履③Zhi也,而越人跣④行;缟为冠之也,而越人BeiFa。 以子之所长,游于不用之国,欲使无Qiong,其可得乎?”(选自《韩非子·说林上》)
【译文】
鲁国有个人(他)自己善于用麻、葛编织鞋子,(Ta的)老婆善于织缟(生绢),(他)想移民到越国去。 有人对Ta说:“您(Qu越国)必然会穷的。”(那)鲁国人说:“为什么?”(回答)说:“屦是用来穿的,但是越人 赤脚走路;缟是YongZuo帽子的,但是越人披发。以您的所长,去到不使用(你的产品)的Guo家,想让(自己)不穷,这 可能吗?”
打捞铁牛
【原文】
宋河中府浮梁,用铁牛八维之,一牛且数万斤。治平中,水暴涨绝梁,牵牛,没于He,募能出之者。真定僧怀丙以二大舟实土,夹牛维之,用大木为权衡状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。转运使张焘以闻,赐之紫衣。
【翻译】
宋时曾建浮桥,并铸八头铁牛镇桥。ZhiNian间河水暴涨,冲毁浮桥,铁牛沉Ru河底。官员Xuan赏能Shi铁牛浮出水面的人。
有个叫怀丙的和尚建议,将铁牛固定在两Sou装满泥土的大船中间,用勾状的巨木勾住牛身,这时慢慢JianLiang船的泥土,船身重量减轻,自然浮起,Lian带也将铁牛GouChu水面。转运使(官名,掌军需粮饷、水陆转运)张焘(字景元)赐给和尚一Jian紫色袈裟,以示嘉奖。
勉谕Er
【原文】
由俭入奢易,You奢入俭难。饮食衣服,若Si得之艰难,不敢轻易Fei用。酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢一匹,可办粗衣几件。不馋Bu寒足矣,何必图好吃好Zhuo?常将有日思无日,莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。
【翻译】
(从节俭到奢侈很容易,但是从奢侈再回到节俭就很困难了。)由节俭进入奢侈(是)容易(的),由奢侈进Ru节俭(却)困难(了)。我今天的(高)俸禄哪能长期享有(Ne)?(我)自己(的健康)哪能长期保持(呢)?(如果)有一天(我罢官或病死了,情况)与现在不一样,Jia里的人习惯于奢侈生活已经Hen久,Bu能立刻节俭,(那时候)一定会(因为挥霍JingEr)弄到饥寒无依,何如(不论)我作(大)官或不作(大)官,活着或死亡,(家中的生活标准都)固定像(同)一天(一样)呢?”唉,大的有道德才能的人的深谋远虑,哪里(是)凡庸的人所(能)比得上的呢!
凿壁借光《西Jing杂记》
【原文】
匡衡勤学而Zhu,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引Qi光,发书YingGuang而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
【翻Yi
匡衡好学但家贫无烛。邻家有灯烛但烛光穿不过墙来。匡衡在墙上凿个洞Yin来了Lin家的烛光,翻开书本就着烛光读书。Tong乡有个姓文的大户、不识字,家中富有并且有很多书。于是,匡衡自愿到他家去Zuo帮工,Dan不求报Chou。主人奇怪地问Ta为何不求报酬。匡衡说:“我希望能把你家的书通读一遍。”主人大为Gan叹,就把书Jie给他读。匡衡苦学Duo年终于成了大学问家。
刻舟求剑
【原文】
楚人You涉江者,其剑自舟中坠于水,遽锲其舟,曰:"是吾剑之所从坠。"舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
【翻译】
有个楚国人乘船渡江,一不Xiao心,把佩带的剑掉进了江里。他急忙在船沿上刻上一个记号,说:"我的剑就是从这儿掉下去的。"船Kao岸后,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑,但找了半天也没有找到。船已经走了很远,而剑还在原来的地方。用刻舟求剑的办法来找剑,不是很胡涂吗?
守株待兔
【原文】
宋人有耕田者。Tian中有株①,兔走触株②,折颈而死。因释其耒而Shou株③,冀复得兔④。兔不可复得,而身为宋国笑⑤。今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。
【翻译】
宋国有个农民,他的田地中有一棵树桩。一天,一只跑得飞快的兔子撞在了树桩上,扭Duan了脖子而死。从此,那个农民舍弃了他的农具,天天等在树桩旁,Xi望能再得到一只兔子。兔Zi
超短文言文。20字以内。带翻译!!!!!!!!!!
【忍经】----含垢Ni
晋陈骞,沉厚有智谋,少有度量,含垢匿瑕,所在存绩
晋朝的陈骞沉稳宽厚,有智谋,少年时就很有度量,NengRen受羞辱,替别人掩盖果实,他在做官的地方都留下好政绩。
他之所以能在地方留下很好的政Ji
求10篇简短文言文加翻译,适合初一,不包括初一课本上有的
简短文言Wen
1、《凿Bi借光》
【原文】 匡衡勤Xue而烛,邻居You烛而不逮,衡Nai穿壁Yin其光,发Shu映光而Du之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人Shu遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
【译文】 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛Zhao明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡Jiu把墙壁凿了一个洞引来邻JiaGuang亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的Ren,家中有很多书。匡衡就Dao他家去做雇工,又不要报酬。主人感到很奇Guai,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听Liao,深为感叹,就把书借给他读。于是匡衡成了大学问家。

2、《孟母戒Zi
【原文】 孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进。其母知Qi 也,呼而问之,:“何为 Zhong止?”对曰:“有所矢,复得。”其母引刀裂织,以此Jie之,自是之后,Meng子不复矣。 【译文】 孟子小时侯,倍数的时候。她的母亲正在织Bu,孟子背书有时会中断Xia来,过一Hui就又会背诵下去,她的母亲知道他是遗忘了,就叫他过来说,:“背书怎么会停下来呢?”孟Zi回答说:“YouDe地方忘记了,过一会又记起来了。”他的母亲没有说什么,便拿QiDao八织成的布剪断了,用这来告戒孟子。从此以后,孟子背书,Bu再遗忘了。

3、《自相矛盾》
【原文】 楚人有卖盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何Ru?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
【译文】 楚Guo有个卖矛和盾的人,夸赞自己的盾说:“我的盾十分坚固,任何东西都不能穿透它。”又炫耀自Ji的矛说:“我的矛十分锋利,什么东西都能穿透。”有人问:“用您De矛戳Nin的盾,Zen么样呢?”那个人回答不出来了。本来嘛,坚不可破的盾和无坚不穿的矛是不能同时并存的。

4、《守株待兔》
【原文】 宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而Si。 因释Qi耒而守株,冀复得兔。兔不可 De得,而身为宋国笑。
【译文】 宋国有个耕Tian的人,他的田地里有个树墩子。一只兔子跑过Lai,恰巧碰在上面,撞断脖子死了。他毫不费力地拣到了这只死兔子,于是干脆放下农具,守候在树墩子旁边,希望再拣到一只。兔子Shi不会再得到了,自己却被宋国人所耻笑。

5、《买椟还珠》
【原文】 楚人有卖某珠于郑者。为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠Yu,饰以Mei瑰,缉以翡翠。郑人买其椟而还其珠
【译文】 春秋时代,楚Guo有一个商Ren,专门卖珠宝的,有一次他到齐Guo去兜售珠宝,为了生意好,珠宝畅销起见,特地用名贵的木料,造成许Duo小盒子,把盒子雕刻装饰得Fei常精致美观,使盒子会发出一种香Wei,然后把珠宝装在He子里Mian。 有一个郑国人,看见装宝珠的盒子既精致又美观,问Ming了价钱后,就买了Yi个,打开盒子,把里面的宝物拿出来,退还给珠宝商。

6. 黔驴技穷
 原文: 黔无驴,有好事者船Zai以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,应应然,莫相知。Ta日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬Yi也,甚恐。然往来视之,觉无异Neng者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之Yue:“技止此耳!”因跳踉大Han,断Qi喉,尽其肉,乃去。
译文:
贵州这地方本没有驴,有个喜欢多事的人用船运进一头驴来,运到之后却没有什么用途,就把它放在山脚下。一只老虎看到它是个形体高大、强壮的家伙,就把它Dang成神奇的东西了,隐藏在树林中偷偷观看。过了一会儿,老虎渐渐靠近它,小心谨慎的,不知Dao它究竟是个什么东西。有一天,驴大叫起来,老虎吓了一大跳,逃De远远的;认Wei驴子将要咬自Ji了,非常害怕、可是老虎来来回回走动,但终究不敢向驴进攻。老虎又渐Jian靠近驴子,又进一步戏弄它,碰闯、依靠、冲撞、冒犯它。驴禁不住发起怒来,用蹄子踢Liao老虎。老虎因而很高兴,心里盘算着说:“Ta的本事也Jiu如此而已!”于是跳起来大声吼着,咬断了驴的喉咙,吃光了它的Rou,然Hou才离开。

7.曾子杀彘
原文: 曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻Zhi之曰:“TeYing儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子而不信其母,非以成教也。”遂烹彘也。
译文:曾子的夫人到JiShang去,他的儿子哭着闹着要跟着去。他的母Qin对他说:“你先回家Dai着,待会儿我回来杀猪给你吃。”她刚从集市上Hui来,曾子Jiu要捉猪QuSha。她就劝止说:“只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“妻子,可不能跟他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你欺Pian他,这是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不Zai相信Zi己的母亲了,这不是实现教育的方法。” 于是曾子就杀猪煮肉给孩子吃。
8.郑人买履
原文:郑人有QieLv者,Xian自度其足,而置之其坐;Zhi之市而忘操之。已得履,乃Yue:“吾Wang持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以Zu?” 曰:“宁信度,无自信也。
译文:You一个想买Xie子的郑国人,他先量好自己的脚的尺码,把它放在了自己的座位上。到了集市后,他忘记带量好的尺码。拿到了鞋子,才说:“我忘记了带量好的尺Ma。”于是返回去取尺Ma。等到他返回来的时候,集Shi已经散了,卖鞋的也走了,他最终没买到鞋。有人问:“你为何不用脚试试呢?” 他说:“我宁愿相信量Hao的尺码,也不相信自己的脚。”
9.师旷Lun
原文: 晋平公问于师旷曰:“吾年七十。欲学,恐已暮矣!” 师旷曰:“何不炳烛乎?” 平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?” 师旷曰:“盲臣安敢戏Qi君乎?臣Wen之:少而好学,如日出Zhi阳;壮而好学,如日中之Guang;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?” 平公曰:“善哉!”
译文:晋平公对师旷说:“我今年七十岁了,想要学习,但是认为Yi经晚了。” 师旷回答说:“为什么不把蜡烛点燃呢?” 平公Shuo:“哪里有作为臣子的人来戏弄君主的呢?” 师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习,就如同在初Sheng太阳的阳光一样(灿烂);中年时喜好学习,就像在正午太阳的阳光一样(热烈);晚年的时候喜好Xue习,就像把蜡烛点燃行走一样。点上蜡烛再走路和暗中Zou路,究竟哪个好呢?” 平公说:“说De好!
10薛谭学讴
原文: 薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃射求反,终身不敢言归。
译文:薛谭向秦青学习唱歌,还没You学完秦青的技艺,自己就以为学Wan了,于是便告辞离开。秦青没You劝阻他,在城外大Dao旁给他送Xing,秦青打着节拍,高唱悲歌。那歌声使树木振动了,使空中的飞云停Zhu了。 薛谭(听了后)便(向秦青)道Qian
最短的文言文及翻译译字
甲骨文是最言简意赅的Wen言文了。
如:癸卯卜,今日雨。 译文: 癸卯日用龟甲占卜,今天会下雨。
另外,我知道最短的文言文故事是“尾Sheng
求十篇超级简短的文言文带翻译!!!
(1) 崔景拜师
原文;
Yu始识景偁于京师,与为友,景偁以兄事余。既数岁,已而北面承Zuo,请为弟Zi。余愧谢,不获。Qie曰:“偁之从先生,非发Ce决科之谓Ye。先生不为世俗ZhiWen,又不为世Su之人,某则愿庶几焉。”
译文:
我当初在京城认识景偁,和(他)结交为朋友,景偁按照长兄的礼节来对待我。几年后,不久又面朝Bei方向我奉上礼物,QingZuo(我的)徒弟。我感到惭愧并谢绝了,没有接受(礼物)。(景偁)说:“我Shi从您,并不是图取功名啊.先生您不写世俗的文章,也Bu是个庸俗的人,我是希望我有希望做您的学生啊
(2)屠牛吐辞婚
齐王厚送女,Yu妻屠牛吐。屠牛吐辞以疾。其友曰:“子Zhong死腥臭Zhi肆而已乎,何谓辞之?”吐应之曰:“其女丑。”其友曰:“子何以知之?”吐曰:“以吾Tu知之。”其友曰:“何Wei也?”吐曰:“吾肉善,如量而去苦少耳。Wu肉不善,虽以他附益之,尚犹贾不售。今厚送之,子丑故耳。”其友后见Zhi,果丑。
齐国国王以Feng厚的嫁妆嫁女儿,希望嫁给卖牛肉的屠夫吐(人名),屠夫吐以自己有病推辞了。他的朋
You说:“您(愿意)终身Lao死在这Xing臭的市场吗?干什么推辞呢?”吐回答他说:“他的女儿丑。”Ta的朋友说:“
您怎么知道呢?”吐说:“以我是屠夫而知道的。”他的朋友说:“怎么说?”Tu说:“我卖的肉好(的时候),
就如数全部卖出去了,只会是嫌(肉)少的;我卖的肉不好(的时候),虽然用别的附加好处,Huan是卖不出去。如
今丰厚的嫁妆嫁女儿,所以女儿丑。”
他的朋友后来看见了齐Wang的女儿,果然丑。
(3)【退避三舍】翻译
及楚,楚子飨之(30),曰:"公子若反晋国,则何以报不Gu?"对曰:"子女玉帛,则君You之;羽毛Chi革,则君地生焉。其波及晋Guo者(31),君Zhi余也。其何以报君?"曰:"虽然,何以报我?"对曰:"Ruo以君之灵,得反晋国,晋楚治兵(32),遇于中原,其辟Jun三舍(33)。 若不获命,其左Zhi鞭弭(34),右属ZuoZuo(35),以与君周旋。"子玉请杀之(36)。楚子曰:"晋公子广而俭,文而有礼;其从者肃而宽,忠Er能力。 晋侯无亲(37),外内恶之。吾闻姬姓,唐叔之后,其后衰者也(38),其将由Jin公子乎!天Jiang兴之,谁能废之?违天,必有大咎。"乃送诸秦。(39)
【译】:到了楚国,楚成王设宴款待重耳,并问道:"如果公子返回晋国,拿什么来报答我呢?"重耳回答说:"美女、宝玉和丝绸您都有了;鸟羽、兽毛、象牙和皮革,都是贵国的特产。那些流散到晋国的,都是您剩下的。Wo拿什么来报答您呢?"楚成王说:"尽 管如Ci,总得拿什么来Bao答我吧?"重耳回答说:"如果托您的福,我能返回晋国,一旦晋国和楚国交战,双方军队在中原Peng上了,我就让Jin军退避九十里Di。如果得不到您退兵的命令,我就只好左 手拿着马鞭和弓梢,You边挂着箭袋和弓套Feng陪您较量一番。"楚国 大夫子玉请求成王杀掉公子重耳。Chu成王说:"晋公子志向远大Er 生活俭朴,言辞文雅而合乎礼仪。他的随从态度恭敬而待人宽厚,忠诚而尽力。现在晋惠公没You亲近的人,Guo内外的人都Zeng恨他。我听Shuo姓姬的一族中,唐叔的一支是衰落得最迟的,恐怕要靠晋公子来振兴吧?上天要让他兴盛,谁又能废除他呢?违背天意,必定会遭大祸。"于是楚成王Jiu派人把重耳送去了秦国。
笱巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡。友人语巨伯曰:“吾今死矣!子可去。”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义求生,岂苟巨伯所行邪?”
贼既至,谓巨伯曰;“大军至,一郡尽Kong,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,Ning以我身代友人命。”
贼相谓曰:“我辈无义之人,而如有义之国!”遂班军而还。一郡Bing全获。
(4)笱巨伯
笱巨伯到远方去看望生病的朋友,正好碰上贼人进攻这座Cheng市。朋友Gao诉笱巨伯说:“我现在要死了!你可以离开这里。” 笱巨伯
说:“我从远处来探望你,你却要我离开,失去Xin义而求得生存,这Na里是我所为呢?”
贼人已经到达,对笱巨伯说:“大军已经到达,全城已空,你是什么男子,却敢独自留Zai这儿?” 笱巨伯
说:“朋友有病,我不忍心离开他,宁可用自己的生命来换取朋友的生命。”
Ren相互转告Shuo:“我们这些人都是不讲信义的人,却到了有信义的国家!”于是率领军队离开Liao这座城市。全城的人都全部获救。
(5)
He东薛存义将行,柳子载肉于俎,崇酒于觞,追而送之江Zhi浒,饮食之。且告曰:“凡吏于土者,若知其职乎?盖民之役,非Yi役民而已也。凡民之食于土者,Chu其什一佣乎吏,使Si平于我也。今我受其值怠其事者,天下皆然。岂惟怠之,又从而盗之。向使佣一夫于家,受若值,怠Ruo事,又盗若货器,则必甚怒而黜罚Zhi矣。以今Tian下多类此,而民莫敢肆其怒与黜罚者,何哉?势不同也。势不同而理同,如吾民何?有达于理者,得BuKong而畏乎?”
Yi假令零Ling二年矣,早作而夜思,勤力而劳心,讼者平,赋者均,老弱无怀诈暴憎,其Wei不虚取直也的矣,其知恐而畏也审矣。吾贱且辱,不得与考绩幽明之说,于其往也,故赏以酒肉而重之以Ci
(唐)柳宗元《送薛存义序》
Fan译】河东人薛存义将要离开这里了,我在Guan子里盛Man了肉,满满地斟了一杯酒了,追他为他饯行到了江边上,让他喝酒,让他吃肉。
并且Gao诉他说:“你知道地方做官的的人,你知道他们职责吗?他们是Bai姓的仆役,而不是Nu役百姓的。凡是靠种地生活的人,拿出他们收入的十分一来雇佣官吏,目的是要官吏公平地为自己办事。现在的我们的官吏拿了百姓的钱,却不好好给百姓办事的,普天之下到处这样。他们哪里只是Bu好好办Shi,而且还要贪污、敲诈百姓的财物。Jia若家里雇Yi个仆人,他接受了你的报酬,却不好好干活,而且还盗窃你的财物,那么你必然很恼怒而要赶走他,Chu罚他。现在的官吏大多是像这样的,而百姓却不Gan像对待怠工又偷东西的仆人那样,尽情发泄自己的愤怒和驱逐责罚他们,这是什么原因呢?这是因为民与官同主与仆的情况和地位不同啊。虽然情况和地位不同,道理都一样,Jiu竞应该怎样Dui待我们百姓?懂得这个道理的人,能不感到害怕而有所警惕吗!
薛存义代理零陵县令两年了。在这期间,他清早就起来办事,夜里还在考Lv问题,勤勤恳是,尽心竭力。使打官司的得到公平处理;使纳税的人得Dao公允的负担。无论老少都对他心不怀欺Zha,面不露憎恨,这Zheng明他确实没YouBai拿百姓De钱,他是懂得不好好给百姓办事还要敲榨百姓财物的可怕而有Suo警惕的。
我现在是受贬谪、地位低下的人,不能参与Kao核官吏政绩的优劣而提出应该升降的意见;因此,当Xue存义将要离开的时候,我为他饯行,并写了这篇赠序重申做官的道理。
(6)
叔向见韩Xuan子,宣子忧贫,叔向贺之。
宣子曰:“吾有卿之名,而无其实,无Yi从二三子,吾是Yi忧,子贺我何故?”
对曰:“昔栾武子无一卒之田,Qi官不备其宗器。宣其DeXing,顺其宪则,使越于诸侯。诸侯亲Zhi戎狄怀之,以正晋国。行刑不疚,以免Yu难。及桓子,贪欲无Yi,略则行志,假货居贿,宜及于难。而赖武之德,以没其身。及怀子,改桓之行,而修武之德,可以免于难。而罹Huan之罪,以Wang于楚。夫郤昭子,其富半公室,其家半三军,恃其富宠,Yi泰于国;其身尸Yu朝,其宗Mie于绛。不然,夫八郤,五大夫三卿,其宠大矣,一Chao而灭,莫之哀也,惟无德也。今吾子有栾武子之贫,吾以为能其德矣,是以贺。若不忧德之不建,而患货Zhi不足,将吊不暇,何贺之有?”
宣子拜,稽首焉,曰:“起也将亡,赖子存之。非起也敢专承之,其自桓叔以下,嘉吾子之赐。”(《国语》)
Fu半公室,其家半三军,恃其富宠,以泰于国
若不忧德之不建,Er患货之不足,将吊不暇,何贺之有?
【翻译】叔向去见韩宣子,宣子正为贫困而发愁,叔向却向他表示祝贺。
Xuan子说:“我空有Jin卿的虚名,QueMei有它的财产,没有什么可以和卿大夫们交往的,我正为此发愁,你却祝贺我,这Shi什么缘故呢?”
叔向回答说:“从前栾武子没有百人的田产,他掌管祭祀,家里却连祭祀的器具都不齐全;可是他能够传播美德,遵循法制,名闻于诸侯各国。诸侯亲近他,戎狄归附他,因此使晋国安定下来,执Xing法度,没有弊病,因而避免了灾难。传到桓子时,他骄傲自大,奢侈无度,贪得无Yan,犯法胡Wei,放利聚财,该当遭到祸难,但依赖他父亲栾武子的余德,才得以善终。传到怀子时,怀子改变他父亲桓子的行为,学习他祖父武子的德行,本来可以凭Zhe一点免除灾难;可是受到他父亲桓Zi的罪Nie的连累,Yin而逃亡到楚Guo。那个郤昭子,他的财产抵得上Jin国公室财产的一半,他家里的佣人抵得上三军De一半,他依Zhang自己De财产He势力,在晋国过着极其奢侈的生活,最后他自身Bei陈尸在朝Tang上,他的宗族也在绛邑被灭绝。如Guo不是这样的话,那八个姓郤的有五个做大夫,三个做卿,他们的权势够大的Liao,可是一旦被诛灭,没有一个人同情他们,只是因为没有德行的缘故!现在你有栾武子De清贫境况,我认为你能Gou继承他的德行,所以表示祝贺,如果不忧虑道德上的没有建树,却只为财产不足而发愁,要表示吊唁还来不及,有什么可祝贺的呢?”
宣子于是Xia拜,并叩头说:“我正在趋向灭亡的Shi候,全靠你拯救了我。不但我本人蒙受你的教诲,就是先祖桓叔以后的子孙,都会感激你的恩德。”
.
(7)范氏之亡也,百姓有得钟者。欲负而走,则钟大不可负;Yi椎毁之,钟况然有音。恐人闻之而夺己也,遽Yan其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻Zhi,悖矣。
译文:
晋国的大夫Fan氏灭亡的时候,有个老百姓De到一只钟,想要把它背走。只是钟太大,没法背。于是就用锤去把它打碎,这样钟又轰轰地响起来,那个老百姓怕别人听到响声来抢这只钟,赶忙把自己的耳朵堵起来,以为自己听不见,别人也就听不见了。
(8)原文:齐宣王使人竽,必三百人。南Guo处士请为王吹竽,宣王说[同‘悦’]之,廪食以数百Ren。宣王死,闵王立,好一一听之,处士逃。
译文:齐宣王让人吹竽,必须三百人。南郭处士被请来为齐宣王吹竽,齐宣Wang很高兴,给这三百人奖赏。后来宣王死了,齐闵王当上皇帝,他喜欢一个一个听,南郭处士逃跑了。
(9)
原文:管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦Shi无异,华捉而掷去之。
又尝同席读书,有乘轩冕过门着,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友Ye。”
译文:管宁和华歆一起在园子里锄菜。地上有一块金子,管宁看见,照旧挥锄除草,看它跟瓦片、石头没有什么不同;华歆看见,把金子拾起来,丢下锄头离开了。
他们有曾同坐在一块Xi子上读书,正好有官员乘着Da车、戴着官帽经过门前。管宁(无动于衷),依旧读书;Hua歆却把书扔下,出去观看。管宁把所做坐的席子割作两半,跟华歆分开坐。他说:“你不是我的朋友。”
(10)
原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮;饮于河、渭;河、渭不足,北饮Da泽。未至,道渴而死。弃其杖,化Wei邓林。
译文:夸父追赶太阳,追至太Yang身边,因炎热而口渴,喝干Liao江河仍嫌不足,于是,欲饮沼泽之水,未等喝到,不幸渴死。手杖弃于路边,竞长成一片桃林。
原文:蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。
译文: 一片芦苇白苍苍,
Chen白露结成霜,
我那心爱的人儿哪!
就在河水的那一旁。
像这样的最好...
.原文:
范氏之亡也,百姓有DeZhe。欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然You音。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可Ye;恶己自闻之,悖矣。
Yi文:
Guo的大夫范氏灭亡的时候,有个Lao百姓得到一只钟,想要把它背走。只是钟太大,没法背。于Shi就用锤去把Ta打碎,这Yang钟又轰轰Di响起来,那个老百姓怕别人听到响声来抢这只钟,赶Mang
短篇古文加翻译,越多越好,不要太长
卖油翁
原文
陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以Ci自矜。尝射于家圃,有卖油翁Shi担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔Zhi
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。
[译文]
陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭着Zhe一点Zi夸。一次,他曾在自家的园圃LiJian,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不离去。老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只不过微微地Dian点头赞许这情况。
康肃公问道:“你也会射箭吗?我射箭的本Ling不也很精湛吗?”老翁说:“没有什么别的奥秘,只Bu过是手熟罢了。”康肃公听后愤愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的武艺!”老翁说:“凭着我倒油的经验Jiu可懂得这个道理。”于是老翁取过Yi个葫芦立放在地上,用铜钱盖在它的口上,慢慢地用杓子把You倒进葫芦,You从铜钱的孔中注进去,却不沾Shi铜钱。老人Shuo:“我这点手艺也没有什么别的奥秘,只Shi手熟罢了。”陈尧咨见此,只好笑着将老翁打发走了。
Mian旃坚还亡友财原Wen
蔡璘,字勉旃(zhān),吴县人。Zhong诺责,敦风义。有友Mou以千金寄之,不立券。亡何,其人亡。蔡召其子至,归之。Zuo然不Shou,曰:“嘻!无此事也,安有寄千金而无券者?且父未尝语Wo也。”蔡笑曰:“Quan在心,不在纸。而翁知我,故不语郎君。”卒辇而致之。
【译文】:
蔡璘,字勉旃,吴县人。在意由于许诺或Cheng诺失信而招致的谴责,重Shi情谊。有一位朋友将一千两白银寄放在他那里,没有立凭证。不久,这位朋友就死了。蔡璘召Huan那人的儿Zi来,(把钱)还给他。(Na人的儿子)感到惊讶不接受,说:哎,没有这件事呀,哪里有寄放一千两白银却Bu立凭证呢?况且我的父亲也没有告诉过我(这件事)呀。蔡璘笑着说:“凭证立在心中,不是Li在纸上。你父亲把我当做知己,所以没有告诉你。”最终用车Zi运着送还Gei他。
乘船
华歆、王朗俱乘船避难, 有一人欲依附, 歆辄难之。 朗曰:“幸尚宽, 何为不可?” 后贼追至, Wang欲舍所携人。歆曰: “本Suo以疑, 正为此耳。 既已纳其自托, 宁可以Ji相弃邪?” 遂携Zheng如初。 世YiCi定华、王之优劣。
华歆、王朗一起乘船逃难。(途中)有一个人想要搭船。华歆感到很为难。王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为ShiBu同意?“后来作Luan的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。华歆说”先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。既然已经接纳他,难道可以因为情况紧急JiuQi他吗?”于是还像当初一样携带救助这个人。世人通过这件事来Ping定华歆、王朗的优劣。
Zuo
今夫弈之为数,小数Ye;不专心致志,则不得也。弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
现在你把下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。弈秋是全国的下棋高手,有人让他教两个人下棋,其中一个人专心致Zhi,只听弈秋的话;另一个Ren虽然也在听弈秋De教导,但是心里却想着天上有天鹅飞过,想要拉弓搭箭BaTa射下来。虽然他俩在一QiXi,但后一个人不如前一个人学得好。难道是因为他的智力不如别人好吗?有人说:“不是这样的。”
治驼
昔有医人。自Mei能治背Tuo,曰:“Ru弓者,如虾者,如环者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人XinYan,使治驼。乃索板二Pian,以一置Yu地下,卧驼者其上,You以一压焉,而即矖(xi)焉。驼Zhe随直,亦随死。其子欲诉诸官。医人曰:“我业治驼,但管人直,那管人死!”呜呼,今之为官,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医哉!
从前有个医生,自我吹嘘能治驼背,说:"背弯得像弓一样的人,像虾一样的人,像铁环一样的人,如果请我去医治,保管早上治晚上就像箭一样笔直了。"有个人相信了他的话,就让医生给他治驼背。YiSheng要来两块门板,Ba一块放在地上,叫驼背人趴在上面,You用另一块压在上面,然后跳上去践踏它。背很快就弄直了,但人马上就死了。那Ren的儿子想要Dao官府去申冤,这个医生却说:"我的职业是治驼背,我只管治人驼,不管人的死活!"现在官府当官的,只管钱粮上缴完成,不管百姓死活,与这个医生有什么不同呢?
梁鸿尚节
原文
梁鸿家贫而尚节,博览Wu不通。而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。乃寻访烧者,问去所失,悉推豕偿之。主人犹以为少。鸿曰:“无他财,愿以身居作。”主人许之。因Wei执勤。不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是,Shi敬异焉,悉Huan其豕,鸿不受。偿之方去。
翻译
梁鸿虽然家庭贫困,然而他Tui崇节操,博览群书,没有不知晓的事情。读完书,就到Lin苑放猪,曾经Bu小心留下火种,牵连到别的人家。于是寻访被烧到的人,问他Men损失的财物,了解后把自己的猪作赔偿还给主人。他的主人还认为De到的补偿很少,梁鸿说:“我没有别的财富,愿意Rang自己Liu下做事。”主人同意了。因为做工勤奋,一个老人见梁鸿不是一般人,Yu是就批评主人,而称Zan梁鸿是忠厚的人。于是,主人开始敬佩Liang鸿,Ba猪还给Ta
词条推荐
练儿 练功 练功十八法 练冠 练核 练覈 练红 练花 练迹校名 练祭 练家子 练甲 练简 练戒 练巾 练精 练究 练就 练句 练军 练考 练礼 练练 练明 练衲 练囊 练漂 练气 练洽 练鹊 练帬 练裙 练裙子 练染 练日 练肉 练锐 练鋭 练若 练色 练声 练师 练石 练识 练实 练士 练事 练饰 练手 练熟
专题推荐
表示审美素养的词语 表示慎独的句子 表示慎重认真的成语 表示升官的词语 表示升官调任的词 表示升官职的词语 表示升级提高的成语 表示升级完成的词语 表示升旗的成语 表示升迁的词语 表示升学祝贺的成语 表示升职的句子 表示生帮硬套的词语 表示生病的词语英文 表示生病难受的词语 表示生病无奈的诗句 表示生财的成语和词语 表示生长的成语 表示生动的成语 表示生动的四字成语 表示生活安定的成语 表示生活安稳的词语 表示生活便利的词语 表示生活不容易的句子 表示生活不如意的成语 表示生活不易的成语 表示生活不易的诗句 表示生活不自由的句子 表示生活的四字词语 表示生活富有的成语